Неопределимый и необъятный

Что такое literary fiction и почему его невозможно отнести к привычным жанрам

Текст
подтекст рАЗБОР
Полина Старостина
7 октября 2025
Обложка
Дарья Чирова
Доля продаж художественной литературы на российском книжном рынке в 2024 году достигла 52%. Вместе с традиционными жанрами — детективами, фантастикой и любовными романами — покупатели выбирают книги literary fiction. Это понятие, которое сложно определить, но уже невозможно игнорировать. Какая она, литература, в которой главное — не сюжет, а тема и герои, и что это за произведения, не вписывающиеся ни в какие рамки?
  • Андрей Наседкин
    Филолог, литературовед, сотрудник Группы Достоевского в Литературном музее Института русской литературы (ИРЛИ) РАН (Пушкинский Дом)

Сложности не только в определении

В произведениях literary fiction на первом месте — не сюжет, а глубина: в психологической проработке персонажей, стиле, теме произведения. Всю «большую» литературу можно отнести к этому направлению, поэтому экспертам трудно дать ему чёткое определение.
 
По мнению Наседкина, категоризировать literary fiction сложно. Это не жанр, а скорее «наджанр». В отличие от многих других произведений, которые можно разделить на типы, такая литература не вписывается ни в один из них. 

Главный герой в подобных историях чаще всего — интеллектуал или группа умных людей. В большинстве жанровых книг есть персонажи, которые изначально вызывают у читателей симпатию. В произведениях literary fiction большая вероятность встретить неоднозначного и несовершенного человека.
Джеймс Джойс, Марсель Пруст — они сейчас считаются literary fiction. Романы наших классиков — Фёдора Достоевского, Льва Толстого — можно отнести сюда же. «Божественную комедию» язык не поворачивается определить как literary fiction, но если бы она писалась сейчас, то была бы именно им, потому что произведение не умещается в рамки жанра.
Андрей Наседкин, литературовед, сотрудник группы Достоевского ИРЛИ РАН
Точно сказать, когда именно сформировался literary fiction, нельзя. До XX века у книгоиздателей не было необходимости относить произведения к категориям. Сейчас жанровые ярлыки стали маркетинговым инструментом, а «теги» помогают в продвижении новых произведений. Издателям и книжным магазинам важно понимать, на какую полку поставить книгу и как её продавать, а читателям проще выбрать, что именно они хотят взять: несложный детектив в отпуск или серьёзный роман.
В независимых книжных часто можно увидеть полки с необычными надписями, которые помогают читателю сориентироваться. В питерском магазине «Все свободны» можно увидеть полку с табличкой «Это знать, надо это классика». В книжном «Буквально», который находится в Екатеринбурге, экспериментируют не только с книжными шкафами. Фото: телеграм-канал книжного магазина «Буквально»
Сейчас в литературе есть чёткое деление на жанры. Часто их выделяют искусственно. Например, когда автор заканчивает рукопись, он должен указать, в каком жанре написана его книга: это детектив, любовный роман или приключенческая история. Мы все живём в эпохе, когда литературный процесс чрезвычайно социализирован.
Андрей Наседкин, литературовед, сотрудник группы Достоевского ИРЛИ РАН
Шон Глатч, поэт и преподаватель из Нью-Йорка, считает, что любую историю можно отнести к конкретной категории, но только малая часть художественных произведений чётко вписывается в рамки. Если человеческий опыт разнообразен, то и литература, по мнению автора, должна быть такой же.

Наседкин отмечает, что у писателей literary fiction часто есть филологическое или литературоведческое образование. Из-за тесной связи с гуманитарными сферами они редко создают жанровые произведения. К их книгам также обычно обращаются читатели, которые «хотят несколько просветиться». По мнению эксперта, такой интерес со стороны аудитории книг literary fiction соответствует тренду на саморазвитие.
Literary fiction сложно категоризировать, так как это понятие не вписывается в традиционное деление на жанры. Основная черта таких книг — глубокая проработка персонажей, темы и стиля произведения. У авторов подобных историй часто есть филологическое или литературоведческое образование. Эксперты относят книги literary fiction к «серьёзной» литературе.

Карта «уникальных» книг

Несмотря на интерес писателей и читателей к literary fiction, есть мнение, что современная литература в целом «утратила культурный вес». Американский журналист Дэвид Брукс считает, что романы больше не становятся событиями, не задают повестку, как это было в XX веке. По его мнению, сегодня проза почти не влияет на жизнь общества. Проблема в том, что «за последние 50 лет западная культура в целом утратила уверенность и смелость».
Другое мнение у писателя Линкольна Мишеля. Он считает, что сейчас создаётся множество популярных и «интеллектуальных» книг. Как отметил Андрей Наседкин на вебинаре «Правого полушария интроверта», произведения literary fiction в общей статистике, которая отражает интерес читателей к различным жанрам, занимают 8%. В трендах современной литературы, по словам эксперта, романтике отводят 23%, фантастике — 15%, книгам young adult — 11%.

Young adult  — направление в литературе, рассчитанное на аудиторию от 12 до 20 лет. Часто главный герой — подросток с недостатками или странностями. Литература для «молодых взрослых» объединяет черты многих направлений и практически не соблюдает жанровые границы.
По мнению Наседкина, книги literary fiction чаще, чем жанровые произведения, попадают в историю литературы. Многие зарубежные писатели прославились и уже стали классиками благодаря своим романам. Так, в Америке выделяют Донну Тартт, Джонатана Сафран Фоера и Джонатана Франзена. Салли Руни является таким примером в Ирландии: её произведения «Разговоры с друзьями» и «Нормальные люди» находятся на границе между young adult и literary fiction. В Англии классиком считается Джулиан Барнс с его «Предчувствием конца», в Германии — Винфрид Зебальд с историческим романом «Аустерлиц».
В России, добавляет Андрей Наседкин, также есть авторы, произведения которых относят к literary fiction. Это Людмила Улицкая и Михаил Шишкин, семейные хроники которых часто больше, чем просто жанр. Выделяется Мария Степанова с романом «Памяти памяти», где она сливает прошлое своей семьи с «большой историей» страны. Эксперт отмечает, что в жанровые рамки не вписываются и произведения Алексея Сальникова. По мнению Ксении Грициенко, главного редактора проектов «Яндекс Книг», магические элементы в его книгах позволяют автору сказать о большем: о гуманизме, любви к ближнему, поддержке.

Признанные иноагентами в РФ
По словам Наседкина, произведения Евгения Водолазкина также относятся к literary fiction. Его популярный роман «Лавр» — не просто описание жизни средневекового врача. Здесь есть и элементы фантастики, и любовная часть, которые делают историю более сложной. Главными темами в произведении стали время и история. Автор рассказывает, что во время работы над романом «писал абсолютно свободно», как ему хотелось и как он считал нужным. Фото: snob.ru
По мнению самих авторов, в произведениях важно говорить о разных проблемах. Водолазкин считает, в книгах необходима «новая основа, чтобы не душить читателя одними и теми же темами». Гузель Яхина, зная, что в русской литературе не так много произведений о голоде, создала роман «Эшелон на Самарканд». Она отмечала, что «об этом трудно не только рассказывать, но и читать про такое невыносимо», но всё же попыталась воссоздать картину коллективного опыта в то время.
Сейчас популярна тема 20-х, 30-х годов XX века. В принципе размышления об истории сейчас всё чаще распространены. Сейчас литература у нас в стране не такая религиозная, поэтому тема памяти стала своеобразной религией.
Андрей Наседкин, литературовед, сотрудник группы Достоевского ИРЛИ РАН
Издательства отмечают интерес читателей к жанрам психологической прозы, романам о травме и проживании прошлого. В топе продаж — писатели Алексей Иванов, Виктор Ремизов, Екатерина Манойло, Анна Шипилова, Оксана Кириллова, Рагим Джафаров, Вера Сорока, Антон Секисов, Гюнтер Грасс, Эмир Кустурица. Фото: dzen.ru
Для авторов literary fiction характерны эксперименты и поиск способов рассказать историю по-новому. Писательница Татьяна Толстая, книги которой также сложно отнести к какому-то единому жанру, считает, что в произведении нельзя «соблюсти все законы, как в уголовном кодексе».

Произведения literary fiction иногда относят к элитарной литературе. По словам лингвиста Марины Сидоровой, в таких книгах авторы используют собственные художественные приёмы, а читатели готовы к ослабленной сюжетности в текстах и неординарным языковым средствам.

По мнению Линкольна Мишеля, такая литература, как literary fiction, не всегда может подойти для массового читателя. Она не зависит от трендов и предпочтений людей. «Куда важнее — писать странные, уникальные книги, которые можешь написать только ты», —  говорит автор.
Эксперты думают, что произведения literary fiction чаще попадают в историю. Такую литературу нередко считают элитарной. Среди современных российских авторов, которых относят к этому «поджанру», — Людмила Улицкая, Михаил Шишкин, Мария Степанова, Алексей Сальников, Евгений Водолазкин, Гузель Яхина, Татьяна Толстая. Сами писатели говорят, что стремятся писать свободно и готовы к экспериментам в произведениях.

Признанные иноагентами в РФ
Читайте также
Рецензии
Чагин не может ничего забыть — дар это или проклятие для героя, воплотившего в себе образ памяти
Рецензии
То ли притча, то ли сказка — как Евгений Водолазкин рассказывает историю, которой не было
Истории
Екатерина Манойло — о новой книге, смерти в её жизни и схожести с героями